El nombre país en las propuestas de nuevo estatus y alguna sugerencia

parlamento vascoTras la presentación al Parlamento de las tres propuestas de nuevo estatus elaboradas por los cinco comisionados de los partidos políticos, llama la atención la poca importancia que se ha dado al nombre país. Otros temas de gran relevancia política pero, a mi entender, de menor trascendencia estratégica, han ocupado la mayor parte del debate.

Me refiero al nombre de marca, al nombre de país, no a su formulación jurídica. Es decir, dejo a un lado si debe ser Comunidad Autónoma, Estatal, Foral u otra formulación, quiero centrarme en el sustantivo. El abanico de nombres resultante de las propuestas muestra un mapa con graves desajustes. Trato de explicar el porqué y plantear cómo superarlos.

El PPV, a través de su comisionado Jaime Ignacio del Burgo, ha presentado un documento en línea con el actual estatuto por lo que utiliza los nombres de Euskadi y País Vasco, aunque elimina el nombre referencial Euskal Herria que figura en el mismo. El nombre País Vasco lo cita 133 veces, mientras que el de Euskadi lo hace sólo en 8 ocasiones.

La propuesta de EH Bildu presentada por Iñigo Urrutia opta por la denominación Comunidad Estatal Vasca para el conjunto de Araba, Bizkaia y Gipuzkoa. En el preámbulo equipara Euskal Herria con Vasconia, y utiliza de forma residual los términos  Euskadi y País Vasco, de hecho menciona Euskal Herria y Vasconia 4 y 3 veces respectivamente, Euskadi en 4 ocasiones y País Vasco en otras tantas. En el articulado, Euskadi aparece 4 veces y País Vasco en 11, estos dos nombres los utiliza exclusivamente para referirse a órganos o elementos institucionalizados que en su nombre llevan incorporado alguno de los dos denominativos, excepto en algún caso aislado. La fórmula elegida como nombre oficial, Comunidad Estatal Vasca, aparece en 554 ocasiones.

Los comisionados Mikel Legarda por EAJ/PNV, Alberto López Basaguren por el PSE y Arantxa Elizondo por Elkarrekin/Podemos presentan una propuesta que utiliza indistintamente los términos Euskadi, mencionado en 38 ocasiones, y País Vasco, que lo citan nada menos que 111 veces. Aunque el título del Artículo 1º es precisamente Euskadi, y el nombre que pregonan López Basaguren y Elizondo sea el de Comunidad Autónoma de Euskadi, el término País Vasco lo utilizan 3 veces más que el de Euskadi. Euskal Herria se cita una vez, con voto particular de López Basaguren para su eliminación.

Respecto al uso del nombre por parte del PPV, reparar en que el único cambio respecto a la situación actual es la eliminación de Euskal Herria. Sin embargo, las otras dos propuestas dan para comentarios más largos.

La de EH Bildu es la propuesta que más nombres maneja. Como se ha dicho, en el preámbulo equipara Euskal Herria con Vasconia. En cambio, en el articulado, mantiene Euskal Herria pero desaparece Vasconia, asimismo elimina tanto Euskadi como País Vasco que sólo usa para mencionar entidades o servicios que incorporan en su nombre propio uno de los dos nombres.  El denominativo del país como nombre propio desaparece de su propuesta de nombre, ya que “Vasca” se utiliza como adjetivo, Comunidad Estatal Vasca, por lo que queda sin resolverse el nombre propio del país. Con esta formulación cabe preguntarse qué nombre de  país van a utilizar, por ejemplo, los atletas, es difícil imaginarse a un deportista con una camiseta que ponga como nombre país Comunidad Estatal Vasca/Euskal Erkidego Estatua.

Este denominativo conlleva también un problema de usurpación de nombre de una parte respecto al conjunto de Euskal Herria o Vasconia ya que se apropia de una acepción, “vasca”, que también alcanza a Iparralde y Navarra.

La propuesta de EAJ/PNV, PSE y Elkarrekin/Podemos utiliza Euskadi y País Vasco de forma alterna, sin bien se observa que aunque el artículo primero se titula Euskadi, en el articulado es tres veces más utilizado el término País Vasco, el 75% de la veces usan País Vasco y el 25% Euskadi. En su planteamiento se reserva el término Euskadi para los tres territorios forales, igual uso se le da a País Vasco. Se mantiene para el conjunto antropológico-cultural la acepción Euskal Herria (excepto López Basaguren).

Aquí se producen también diversas contradicciones. Puede aceptarse que el término Euskadi se ciña a los tres territorios, pero no que este uso se equipare con el nombre País Vasco como si fuera exclusiva de estos, en cuanto también existen Iparralde o Navarra y son parte del País Vasco que, a su vez, es sinónimo de Euskal Herria. Confunden con ello el todo y la parte y admiten una invasión del nombre, donde una de las partes se apropia del todo. Por lo que si Euskadi se reserva para el ámbito del estatuto, éste no es equiparable a País Vasco.

Con estos planteamientos la situación sintetizada para cada denominativo se encuentra de la siguiente manera:

Euskadi. Se plantea utilizarlo para los tres territorios. Si bien esta decisión supone una renuncia a su uso primigenio y, en sensu estricto, invade a los otros territorios que no se contemplan en este estatus en cuanto también son parte de Euskadi. La propuesta de EH Bildu no contempla su uso. La aceptan EAJ/PNV, PSE y Elkarrekin/Podemos y, en menor medida, el PPV.

País Vasco. El nombre no es exclusivo de los tres territorios,  invade a las otras dos administraciones que también son vascas, pertenecientes al conjunto del País Vasco.  La propuesta de EH Bildu la elimina totalmente. Se utiliza ampliamente en el articulado de EAJ/PNV, PSE y Elkarrekin/Podemos y en la del PPV.

Comunidad Estatal Vasca. No es un sustantivo. Invade a los territorios vascos no regulados por el estatuto, en tanto que Navarra e Iparralde también son vascas. Este planteamiento es exclusivo de EH Bildu.

Euskal Herria. Se utiliza correctamente. Sin embargo el PSE lo desea eliminar y el PPV no lo contempla.

Vasconia. Aunque es equivalente a Euskal Herria, sólo se utiliza en el preámbulo de EH Bildu.

En resumen, ninguna denominación alcanza un pleno consenso y todos los nombres planteados presentan algún defecto como denominativos, con este panorama me atrevo a esbozar alguna sugerencia, por si resulta de interés.

El nombre Euskadi, por tradición, uso y defensa que del término hacen algunos de los grupos políticos y gran parte de la ciudadanía, tiene dos alternativas, dejarlo como está y ceñirlo a los tres territorios o hacerlo extensivo al conjunto y añadirle Oeste, así Euskadi Oeste.

El término País Vasco tiene plena aceptación social, pero su uso en este estatuto tampoco es correcto por su sentido invasivo y la equivalencia a Euskal Herria.  Cabe la posibilidad de añadirle Oeste, País Vasco Oeste, pero queda demasiado largo y partido en tres acepciones para lograr un nombre único. Tampoco tiene ningún grupo político que lo defienda a ultranza. Parece una vía poco propicia.

En su lugar propongo sustituirlo por Baskonia, escrito preferentemente así (el porqué  lo he explicado en numerosas ocasiones, para no alargarme lo obvio aquí pero si alguien tiene interés en el tema puede consultarlo en el blog), y utilizarlo como Baskonia Oeste. Si se aplica de esta manera no es invasivo, es un solo nombre, coordina con el gentilicio y puede extenderse con facilidad.

Tiene además una virtud muy importante, el hecho de denominarse Baskonia Oeste referencia a este territorio como parte de uno mayor, es decir si es Oeste es parte de un conjunto superior, lo que puede facilitar la redacción de más de un punto de fricción, como el mismo artículo primero.

De esta forma, el sujeto político que resulte puede llamarse Euskadi/Baskonia Oeste. Alternativa integradora con la que los partidos pueden estar de acuerdo y presenta argumentos de defensa fáciles.

Si esta sugerencia se aplica, por ejemplo, al Artículo 1º puede quedar en la versión EAJ/PNV, PSE, Elkarrekin/Podemos de la siguiente forma. “Artículo 1. Euskadi/Baskonia Oeste. La ciudadanía de los territorios de Araba, Bizkaia y Gipuzkoa, como parte integrante de Euskal Herria/Baskonia, en expresión de su identidad nacional y de su voluntad democrática, se constituye en XXXX de Euskadi/Baskonia Oeste de acuerdo a la Constitución y con el presente estatuto (político), que es norma institucional básica”.

En la versión de EH Bildu, “La ciudadanía de los territorios de Araba, Bizkaia y Gipuzkoa, como parte integrante de Euskal Herria/Baskonia, a la que se reconoce su identidad nacional, en expresión de su libre voluntad democrática, se constituye en Comunidad Estatal de Euskadi/Baskonia Oeste”.

Esta formulación facilita un importante acercamiento de las diferentes posturas y enfoca un planteamiento más ordenado del nombre. Obsérvese además en ambas textos que si, por imperativo legal, ha de eliminarse la expresión como parte integrante de Euskal Herria, con esta alternativa se mantendría la referencia de pertenencia a un conjunto cultural y/o nacional superior.

Imagínense también los nombres de las selecciones deportivas. Si la selección respectiva representa a la Comunidad del estatus puede llamarse Euskadi/Baskonia Oeste, si es de la parte vascona peninsular Baskonabarra y si es del conjunto antropológico cultural Euskal Herria/Baskonia.

Con esta opción se resuelve un elemento de fricción en el nuevo estatus, el nombre de las selecciones deportivas, gran parte de las contradicciones del libro de estilo de EiTB y unas cuantas aplicaciones que presentan problemas denominativos. Queda todo más integrado y funciona mejor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esta entrada fue publicada en Sin categoría. Guarda el enlace permanente.

3 respuestas a El nombre país en las propuestas de nuevo estatus y alguna sugerencia

  1. Pingback: El nombre país en las propuestas de nuevo estatus y alguna sugerencia | Aberriberri bloga

  2. bixen dijo:

    Ados nago :

    -BASKONIA/EUSKALHERRIA
    …….–HEGO EUSKALHERRIA /BASKONIA SUR
    ……………— EUSKADI /BASKONIA OESTE
    ……………— NAFARROA /BASKONIA ESTE
    ……..– IPAR EUSKALHERRIA /BASKONIA NORTE
    ……………— IPARRALDE /AQUITANIA

    Me gusta

Deja un comentario