Vasco/vasko/basko + navarro/nabarro

Beneficiencia VasconavarraLa acepción que suma el concepto de lo vasco y lo navarro, o vasko/basko y nabarro,  para denominar al ámbito antropológico-cultural de los vascos,  ha sido objeto de diferentes usos ortográficos, siendo utilizado con asiduidad cuando se trataba de defender los fueros.

Entre finales del s XIX y principios del XX, en una época de amplio uso del término, he encontrado al menos cuatro formas de escribirlo. Las cuatro variantes utilizan un guión a modo de conector de ambos conceptos.

Sabino Arana, 1897                                                                                               Vasko-nabarros

Respuesta carlista por E. de Echave-Sustaeta, 1897                                       Basco-nabarros

D. Carlos desde Venecia, 1897                                                                             Vasco-navarros

Arturo Campión, 1906                                                                                          Basko-nabarros

 

Para las tres primeras formas de escribir puede verse el planteamiento inicial de Sabino Arana y las respuestas del carlismo firmada por E. de Echave-Sustaeta y Pedroso, que fue refrendada desde Venecia por el pretendiente D. Carlos con la firma de su secretario personal Melgar.  La discusión dialéctica está recogida  en un documento editado en 1907 por Sabino Arana titulado “El partido carlista y los fueros vasco-nabarros

 

Vasko-nabarro

Sabino Arana escribía, fiel a su teoría sobre el inicio correcto de la primera sílaba, “vasko-nabarros”. Nabarra con /b/ y vaskos con /v/ y /k/. Había evolucionado de escribir “vasco” a”vasko” y a Nabarra con /b/.

 

Basco-nabarro

Los carlistas responden en El Bizkaitarra bajo la firma de E. de Echave-Sustaeta y escriben “Basco-nabarros” el inicio de la primera sílaba con /b/ y la segunda con /c/, mantienen la /b/ en nabarros.

 

Vasco-navarro

El candidato a Rey D. Carlos responde desde Venecia a través de su secretario Melgar, utilizando la forma “vasco-navarros”, emplea para ello la ortografía propia del idioma castellano.

 

Basko-nabarro

Pasados unos años Campión escribe “basko-nabarros”,  la primera sílaba con /b/, la segunda con /k/ y la palabra Nabarra con /b/, como queda reflejado en el trabajo “Nacionalismo, fuerismo y separatismo” publicado en San Sebastián en 1906.

 

 ¿Cómo se escribiría en la actualidad?

Si se atiende a la ortografía euskérica, se acepta pronunciar la primera letra como /b/ y se apuesta por un nombre compacto, la forma de escribir más correcta sería “baskonabarro” la primera parte con /b/ y /k/ y la referida a Nabarra con /b/, se hablaría por ejemplo de los fueros  “baskonabarros” y, al referirse al nombre del territorio que conforma el ámbito antropológico-cultural,  el denominativo se escribiría “Baskonabarra”.

 

 

 

Esta entrada fue publicada en Sin categoría. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s